fév 06 2008


Le Détracteur Constructif

Fait français : Une belle initiative d’EB Games

Publié à 9:51 sous la catégorie Actualité, Débat de société, Fait Français

Ce midi, je me suis éloigné de mon environnement de travail afin d’acheter un jeu de PlayStation, question d’avoir de quoi passer le temps lorsque j’ai du temps à tuer.

Quelle ne fut pas ma surprise lorsque je me mis à chercher comme un perdu la boutique EB Games dans le centre d’achats. Je ne retrouve pas la grande enseigne rouge et blanche. Je vais donc demander à la dame au comptoir d’information.

Elle me redirige vers la même allée, et finalement je trouve l’endroit. L’enseigne a changé. L’endroit s’appelle maintenant “Boutique EB“, d’un rouge vif, et les lettres “EB” joliement stylisées.

Au début, je ne réalise pas vraiment. Auraient-ils été achetés? Ça a changé de nom… Et finalement je comprends.

Le nom de la boutique est maintenant en français!

Dans le titre de ce billet, je note qu’il s’agit d’une belle initiative d’EB Games (notez que “EB” signifie “Electronics Boutique”, la raison sociale comporte déjà un mot en français!).

En fait, je ne sait pas si la boutique a subi quelconque pression populaire, mais le fait qu’il n’y ait eu aucune annonce dans les médias, ni de scandale, me donne le sentiment que c’est un beau geste de respect. Et ce, même s’il peut s’agir d’un geste de marketing, d’un geste qui flatte la population dans le sens du poil.

Le simple fait de n’avoir pas attendu d’être poussé au bord du gouffre est déjà une preuve comme quoi certaines entreprise peuvent être responsables, et si ce n’est pour la vertu, dans certains cas, la fin peut justifier les moyens.

Encore une fois, chapeau! Je continuerai d’y magasiner!

Maintenant, attendons de voir pour The UPS Store. Cette dernière m’agresse intensément chaque fois que je la croise, et on a maintenant la preuve qu’il est facile et “sans danger” de renommer une boutique, et encore plus dans ce cas-ci : “La Boutique UPS” ne sonne pas “quétaine”, ni étrange, cela se dirait naturellement.

Mais j’ai la sombre impression qu’espérer ne sera pas suffisant, dans ce cas-ci…

Un billet signé Le détracteur Constructif

7 commentaires

7 commentaires pour “Fait français : Une belle initiative d’EB Games”

  1. Noisette Socialele 06 fév 2008 à 10:55 1

    Très belle initiative, en effet! J’ai souris quand tu m’as dit ça!

    Reste encore…

    -UPS Store (comme tu l’as mentionné)
    -Future Shop
    -Best Buy
    -Second Cup

    Et j’en passe…

    Vivement le fait français bien établi à Montréal et au Québec!

  2. La Fêléele 10 fév 2008 à 3:31 2

    J’aimerais donc que ça soit plus répandu comme acte volontaire !
    Je me souviens quand la Warehouse a changé pour l’Équipeur, ça avait fait tout un chiard… mais bon, heureusement sont pas tous aussi buckés !

  3. Le Détracteur Constructifle 10 fév 2008 à 4:11 3

    @La Fêlée : Ah! Je savais que L’Équipeur avait son équivalent anglo, mais je n’étais pas au courant que le nom avait été utilisé au Québec! Intéressant, il faudrait d’ailleurs en faire un exemple : l’Équipeur est une boutique encore très fréquentée (par moi même d’ailleurs), et changer de nom n’a aucunement mis en danger leurs revenus.

    Aussi, il m’est déjà arrivé d’écouter la station de radio anglophone CJAD (prière de ne pas me demander de me justifier… héhéhé un travail dans un cours de traduction au cégep) et il me semble que la circulation était commanditée par L’Équipeur, mais dans la raison sociale au nom francophone. Ils disaient donc “In a moment, L’Équipeur traffic…”.

    Comme quoi ça n’a jamais tué personne!

  4. […] se doit de féliciter les entreprises et médias qui non seulement respectent le français (je l’ai déjà fait ici pour la Boutique EB), mais qui ont également recourt à des termes enrichis, moins connus, mais tout de même des mots […]

  5. adjudantbowenle 10 juil 2008 à 9:38 5

    J’ai juste une question : achetez-vous plus là-bas parce que maintenant le nom est en français??? Ça change quoi réellement que le nom soit en français ou en anglais?

    Personnellement je ne vois vraiment pas le rapport mais si quelqu’un pouvait m’éclairer sur le sujet ça serait grandement aprécié ^_^, merci.

    Est-ce que “Windows” devrait être renommé “Fenêtres” au Québec? Vos opinions svp.

    adjudantbowen

    PS: Perso je trouve que “Boutique EB” et “Boutique UPS” sonnent quétaine en effet.

  6. Le Détracteur Constructifle 11 juil 2008 à 9:11 6

    @AdjudantBowen: Ben honnêtement je porte beaucoup plus d’intérêt à la Boutique EB depuis qu’elle a fait montre de respect pour ma langue. Oui, honnêtement, j’ai plus envie d’aller là-bas que chez Future Shop ou Best Buy si je file pour m’acheter un jeu vidéo.

    Mais écoute, ça ne s’explique pas vraiment. La conscientisation, ça se vie ou ça ne se vie pas. Si avoir 3$ de rabais à un endroit plutôt qu’à un autre c’est la seule raison qui vous y amène, grand bien vous fasse. Moi je dois composer avec une donnée de plus, soit: est-ce que l’endroit m’inspire le respect ou non.

    Concernant Windows, Microsoft n’a pas d’affichage publique, elle ne s’applique donc pas à la loi 101.

    Boutique EB et Boutique UPS sonnent peut-être quétaine, mais dis toi que les anglophones doivent trouver la même chose pour certains de leurs magasins

    Un commentaire du Détracteur Constructif

  7. adjudantbowenle 26 juil 2008 à 3:24 7

    Merci beaucoup pour l’info; ça m’a permis de comprendre quelque chose de plus aujourd’hui ^_^.

Rétrolien | Comments RSS

Publier un commentaire